fatih_irevanli (
fatih_irevanli) wrote2009-05-04 10:29 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
(no subject)
Друзья,
Как перевести на азери следующие понятия:
community
social network
UPD. Всем спасибо.
Как перевести на азери следующие понятия:
community
social network
UPD. Всем спасибо.
no subject
1. Komyuniti
2. Sosial şəbəkə, ictimai şəbəkə
no subject
no subject
no subject
şəbəkə birliyi, şəbəkə qurumu.
no subject
no subject
no subject
2. Sosial şəbəkə
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
1) çağdaş Azərbaycan türkcəsindəki sözlərdən istifadə edərək:
community - qrup, birlik, toplum, qurum, hörgüt
"hörgüt" sözü "hörmək", "hörümçək (toru)" sözləri ilə eşköklüdür, "təşkilat, birlik" deməkdir.
http://www.google.de/search?hl=de&q=h%C3%B6rg%C3%BCt&btnG=Suche&meta=
internet community - internet ... (o sözlərdən birini buraya qoymaq)
2) Əski Azərbaycan Türkcəsindən sözlərdən istifadə edərək. Bu sözdə ərəbkökənli hesab edilən "cəmiyyət", "camaat", "camiyə" sözləri əslində türk-mənşəli sözlərdir:
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=\data\alt\turcet&first=1&text_proto=kamu&method_proto=substring&ic_proto=on&text_meaning=&method_meaning=substring&ic_meaning=on&text_rusmean=&method_rusmean=substring&ic_rusmean=on&text_atu=&method_atu=substring&ic_atu=on&text_krh=&method_krh=substring&ic_krh=on&text_trk=&method_trk=substring&ic_trk=on&text_tat=&method_tat=substring&ic_tat=on&text_chg=&method_chg=substring&ic_chg=on&text_uzb=&method_uzb=substring&ic_uzb=on&text_uig=&method_uig=substring&ic_uig=on&text_sjg=&method_sjg=substring&ic_sjg=on&text_azb=&method_azb=substring&ic_azb=on&text_trm=&method_trm=substring&ic_trm=on&text_hak=&method_hak=substring&ic_hak=on&text_shr=&method_shr=substring&ic_shr=on&text_alt=&method_alt=substring&ic_alt=on&text_khal=&method_khal=substring&ic_khal=on&text_chv=&method_chv=substring&ic_chv=on&text_jak=&method_jak=substring&ic_jak=on&text_dolg=&method_dolg=substring&ic_dolg=on&text_tuv=&method_tuv=substring&ic_tuv=on&text_tof=&method_tof=substring&ic_tof=on&text_krg=&method_krg=substring&ic_krg=on&text_kaz=&method_kaz=substring&ic_kaz=on&text_nogx=&method_nogx=substring&ic_nogx=on&text_bas=&method_bas=substring&ic_bas=on&text_blkx=&method_blkx=substring&ic_blkx=on&text_gagx=&method_gagx=substring&ic_gagx=on&text_krmx=&method_krmx=substring&ic_krmx=on&text_klpx=&method_klpx=substring&ic_klpx=on&text_sal=&method_sal=substring&ic_sal=on&text_qum=&method_qum=substring&ic_qum=on&text_reference=&method_reference=substring&ic_reference=on&text_any=&method_any=substring&sort=proto&ic_any=on
Bizim dildə bunlarla eşkökənli unudulmuş söz var "qamu" (yəni "hamı, bütün elliklə"). Mən bir qədər bu haqqda yazmışdım:
http://burla-xatun.livejournal.com/3010.html
http://www.google.de/search?hl=de&q=qamu+az%C9%99rbaycan&btnG=Suche&meta=
Sadəcə bu halda "oy" (səs) sözü yerinə başqa söz işlətmək gərəkir. İnternet qamusu...)) ya da başqa bir sözbirləşməsi.
no subject
no subject