fatih_irevanli: (Default)
[personal profile] fatih_irevanli
Друзья,

Как перевести на азери следующие понятия:

community
social network


UPD. Всем спасибо.

Date: 2009-05-01 11:36 am (UTC)
From: [identity profile] faramir-jfk.livejournal.com
Мне кажется

1. Komyuniti
2. Sosial şəbəkə, ictimai şəbəkə

Date: 2009-05-01 11:40 am (UTC)
From: [identity profile] amon-liz.livejournal.com
Community - (obshina mənasında) cəmiyyət də ola bilər,imho

Date: 2009-05-01 11:42 am (UTC)
From: [identity profile] fatih-irevanli.livejournal.com
о мянада деил, в смысле комьюнити в сети.

Date: 2009-05-01 11:46 am (UTC)
From: [identity profile] amon-liz.livejournal.com
Тогда - birlik, qurum

şəbəkə birliyi, şəbəkə qurumu.

Date: 2009-05-01 11:50 am (UTC)
From: [identity profile] faramir-jfk.livejournal.com
Я думаю в язык в полне можно ввести слово "комьюнити". Оно вполне вписывается в фонетические нормы и "истякянаом" не будет.

Date: 2009-05-01 11:54 am (UTC)
From: [identity profile] amon-liz.livejournal.com
А зачем, когда есть столько вариантов?

Date: 2009-05-01 11:43 am (UTC)
From: [identity profile] tonyukuk.livejournal.com
1.İcma, virtual toplum
2. Sosial şəbəkə

Date: 2009-05-01 11:47 am (UTC)
From: [identity profile] amon-liz.livejournal.com
Yeri gəlmişkən, türklərdə bu mənada işlədilən "camaat" sözü bizdə də var idi...əvvəllər=((

Date: 2009-05-01 11:44 am (UTC)
From: [identity profile] rork.livejournal.com
1. Birlik?

Date: 2009-05-01 12:00 pm (UTC)
From: [identity profile] jhwe.livejournal.com
1. Мяхля :)

Date: 2009-05-01 12:08 pm (UTC)

Date: 2009-05-01 12:08 pm (UTC)
From: [identity profile] niobium0.livejournal.com
kömünitə, soşal şəbəkə )

Date: 2009-05-01 01:04 pm (UTC)
From: [identity profile] burla-xatun.livejournal.com
Bir neçə variant təklif etmək olar:

1) çağdaş Azərbaycan türkcəsindəki sözlərdən istifadə edərək:

community - qrup, birlik, toplum, qurum, hörgüt

"hörgüt" sözü "hörmək", "hörümçək (toru)" sözləri ilə eşköklüdür, "təşkilat, birlik" deməkdir.

http://www.google.de/search?hl=de&q=h%C3%B6rg%C3%BCt&btnG=Suche&meta=

internet community - internet ... (o sözlərdən birini buraya qoymaq)

2) Əski Azərbaycan Türkcəsindən sözlərdən istifadə edərək. Bu sözdə ərəbkökənli hesab edilən "cəmiyyət", "camaat", "camiyə" sözləri əslində türk-mənşəli sözlərdir:

http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=\data\alt\turcet&first=1&text_proto=kamu&method_proto=substring&ic_proto=on&text_meaning=&method_meaning=substring&ic_meaning=on&text_rusmean=&method_rusmean=substring&ic_rusmean=on&text_atu=&method_atu=substring&ic_atu=on&text_krh=&method_krh=substring&ic_krh=on&text_trk=&method_trk=substring&ic_trk=on&text_tat=&method_tat=substring&ic_tat=on&text_chg=&method_chg=substring&ic_chg=on&text_uzb=&method_uzb=substring&ic_uzb=on&text_uig=&method_uig=substring&ic_uig=on&text_sjg=&method_sjg=substring&ic_sjg=on&text_azb=&method_azb=substring&ic_azb=on&text_trm=&method_trm=substring&ic_trm=on&text_hak=&method_hak=substring&ic_hak=on&text_shr=&method_shr=substring&ic_shr=on&text_alt=&method_alt=substring&ic_alt=on&text_khal=&method_khal=substring&ic_khal=on&text_chv=&method_chv=substring&ic_chv=on&text_jak=&method_jak=substring&ic_jak=on&text_dolg=&method_dolg=substring&ic_dolg=on&text_tuv=&method_tuv=substring&ic_tuv=on&text_tof=&method_tof=substring&ic_tof=on&text_krg=&method_krg=substring&ic_krg=on&text_kaz=&method_kaz=substring&ic_kaz=on&text_nogx=&method_nogx=substring&ic_nogx=on&text_bas=&method_bas=substring&ic_bas=on&text_blkx=&method_blkx=substring&ic_blkx=on&text_gagx=&method_gagx=substring&ic_gagx=on&text_krmx=&method_krmx=substring&ic_krmx=on&text_klpx=&method_klpx=substring&ic_klpx=on&text_sal=&method_sal=substring&ic_sal=on&text_qum=&method_qum=substring&ic_qum=on&text_reference=&method_reference=substring&ic_reference=on&text_any=&method_any=substring&sort=proto&ic_any=on

Bizim dildə bunlarla eşkökənli unudulmuş söz var "qamu" (yəni "hamı, bütün elliklə"). Mən bir qədər bu haqqda yazmışdım:

http://burla-xatun.livejournal.com/3010.html
http://www.google.de/search?hl=de&q=qamu+az%C9%99rbaycan&btnG=Suche&meta=

Sadəcə bu halda "oy" (səs) sözü yerinə başqa söz işlətmək gərəkir. İnternet qamusu...)) ya da başqa bir sözbirləşməsi.


Date: 2009-05-01 02:04 pm (UTC)
From: [identity profile] punhan.livejournal.com
Уже давно используется Sosial Şəbəkə. Это уже общепризнанный термин.

Date: 2009-05-01 02:17 pm (UTC)
From: [identity profile] burla-xatun.livejournal.com
"Topluluq" da demək olar.

Profile

fatih_irevanli: (Default)
fatih_irevanli

April 2015

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728 2930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 23rd, 2025 09:16 pm
Powered by Dreamwidth Studios